Ludmila BraudeSovyet ve Rus İskandinav edebiyatı uzmanı, çevirmen ve edebiyatçı.
Doğum Tarihi: 09.12.1927
Ülke: Rusya |
İçindekiler:
- Lyudmila Braude: Noted Soviet and Russian Translator
- Major Translations
- Correcting Past Errors
- Restoring Authenticity
- Scandinavian Influences on Children’s Literature
- Children’s Perception
- Advocating for Literary Immersion
- Personal Connections
- Legacy
Lyudmila Braude: Noted Soviet and Russian Translator
SSCB ve Rus İskandinav edebiyatı uzmanı Lyudmila Yulievna Braude, çocuklar için klasik İskandinav eserlerini çevirmesiyle tanınmıştır.
Major Translations
Braude’nin en önemli çevirileri arasında Hans Christian Andersen, Selma Lagerlöf, Zacharias Topelius, Astrid Lindgren ve Tove Jansson’ın eserleri bulunmaktadır.
Correcting Past Errors
Braude, çocuk edebiyatı çevirilerindeki hataları düzeltmeye odaklanmıştır. Özellikle Samuil Marshak döneminde yapılan masalların çevirilerindeki yanlışlıkları gözlemlemiştir.
Restoring Authenticity
Braude’nin titiz çevirileri, bu eserlerin orijinalliğini geri kazandırmayı amaçlamıştır.
Scandinavian Influences on Children’s Literature
Braude’nin İskandinav edebiyatı analizi, iyilik ve hayal gücünün içsel gücünü vurgulayan benzersiz bir geleneği ortaya çıkarmaktadır.
Children’s Perception
Braude’nin çocuklarla yaptığı etkileşimler, İskandinav edebiyatındaki mizah ve fantastiği takdir ettiklerini göstermiştir.
Advocating for Literary Immersion
Braude, okul müfredatına masalların dahil edilmesini savunmaktadır.
Personal Connections
Braude, Astrid Lindgren ile sıcak bir dostluk kurmuş, onunla 1962’den beri yazışmış ve 1987’de kendisiyle bizzat tanışmıştır.
Legacy
Lyudmila Braude’nin çeviriye olan bağlılığı, onu Rusya’daki İskandinav çocuk edebiyatının tanıtımında vazgeçilmez bir figür haline getirmiştir.