SON DAKİKA

Android

Microsoft, Teams toplantıları için sesinizi klonlayacak!

Microsoft’tan Yenilikçi Bir Adım: Takım Ses Klonlama Özelliği

Microsoft, Teams kullanıcılarının seslerini klonlamalarına ve bu seslerin farklı dillerde diğerlerine konuşmasını sağlamalarına olanak tanımayı planlıyor.

Microsoft Ignite 2024 konferansında, şirket Teams için Interpreter adını verdiği, “gerçek zamanlı sesten sesli” çeviri sağlayan bir aracı tanıttı. 2025’in başlarında, Teams kullanıcıları bu aracı kullanarak seslerini İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Japonca, Korece, Portekizce, Mandarin Çince ve İspanyolca dillerinde simüle edebilecekler.

Gerçek Zamanlı Çeviri Deneyimi

Microsoft’un CMO’su Jared Spataro, TechCrunch ile paylaştığı bir blog yazısında, “Farklı bir dilde sesiniz gibi çıkabilmek” hayalini dile getirdi. “Teams içindeki Interpreter aracısı, toplantılar sırasında gerçek zamanlı sesli çeviri sunarak, daha kişisel ve etkileşimli bir deneyim sağlıyor.” dedi.

Şirket, bu özelliğin yalnızca Microsoft 365 abonelerine sunulacağını belirtirken, biyometrik veri saklamadığını, ses tonuna doğal olarak eklenen hislerden fazlasını eklemediğini ve Teams ayarları aracılığıyla devre dışında bırakılabileceğini belirtti.

Ses Simülasyonu ve Güvenlik Endişeleri

Bir Microsoft sözcüsü, “Interpreter, konuşanın mesajını mümkün olduğunca doğru bir şekilde yansıtmayı amaçlamaktadır” dedi. Ses simülasyonu yalnızca kullanıcılar toplantı sırasında bir bildirimle onay verdiklerinde veya ‘Ses simülasyonu onayı’ ayarlarını etkinleştirerek devreye girecek.

Birçok firma, doğal sesler oluşturan teknoloji geliştirmekteyken, örneğin Meta Instagram Reels uygulamasında sesleri otomatik olarak çevirebilen bir aracı test ettiğini duyurdu. Aynı zamanda ElevenLabs, çok dilli konuşma üretimi için kapsamlı bir platform sunmaktadır.

Yapay zeka ile yapılan çevirilerin genellikle insan çevirmenlerin çevirilerinden daha az zengin içerik sunduğuna dikkat çekiliyor. Ancak maliyet tasarrufları, birçok kişi için bu trade-off’un karşılanabilir olmasını sağlıyor. Pazar araştırmaları, doğal dil işleme teknolojileri, çeviri teknolojileri dahil, sektörünün 2026 yılına kadar 35.1 milyar dolarlık bir değere ulaşabileceğini öngörüyor.

Derin Sahte Sesin Korkutucu Yüzü

Ancak AI klonları, güvenlik sorunları da yaratıyor. Derin sahte videolar, sosyal medya üzerinden hızla yayılarak gerçek ile yanlış bilgi ayırmayı zorlaştırıyor. Bu yıl içinde, Başkan Joe Biden, Taylor Swift ve Başkan Yardımcısı Kamala Harris gibi ünlülerin bulunduğu derin sahte içerikler milyonlarca izlenme ve paylaşım aldı. Aynı zamanda, yakınlarının sesiyle dolandırıcılığı hedef alan kişiler de bunun kurbanı oldu. Geçtiğimiz yıl, dolandırıcılık nedeniyle yaşanan kayıplar 1 milyar doları geçti.

Bu yıl içerisinde, bir grup siber suçlu, bir şirketin üst kadrosuyla son derece ikna edici bir Teams toplantısı düzenleyerek, hedef şirketin 25 milyon doları dolandırıcılara iletmesine neden oldu.

Küresel riskler nedeniyle, OpenAI de bu yıl ses klonlama teknolojisi Voice Engine‘ı piyasaya sürmeme kararını aldı.

Şu ana kadar ortaya çıkanlar, Teams’deki Interpreter özelliğinin oldukça sınırlı bir uygulama olduğunu gösteriyor. Ancak bu aracın kötüye kullanılma potansiyeli göz ardı edilemez. Bir kötü niyetli kişinin, örneğin bankacılık bilgileri isteyen bir kaydı Interpreter’a vererek hedef dilde bir çeviri alabileceği senaryolar düşünmek mümkündür.

Umarız ki, önümüzdeki aylarda Microsoft, Interpreter aracıyla ilgili ek güvenlik önlemleri konusunda daha fazla bilgi paylaşabilir.

Düşüncenizi Paylaşın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

İlgili Teknoloji Haberleri