Mihail Felzenbaum
Yahudi şair, nesir yazarı
Ülke: İsrail
Mihail Felzenbaum’un Biyografisi
Mihail Felzenbaum, Yahudi bir şair, nesir yazarı, oyun yazarı ve tiyatro yönetmenidir. Yidce yazmaktadır. Felzenbaum 1951 yılında Ukrayna’nın Kiev bölgesinde Vasilkov kasabasında doğmuştur. Doğumundan kısa bir süre sonra ailesiyle birlikte Moldova’nın Floresti kasabasına dönmüş ve liseyi bitirdikten sonra gelecekteki yazar, Leningrad Kültür Enstitüsü’nde (tiyatro yönetmenliği, sanat tarihi, pedagoji, 1968-1975) okuması için ara vererek 1991 yılında İsrail’e gitmiştir. 1976-1988 yılları arasında Beltsy Devlet Drama Tiyatrosu’nda yönetmenlik yapmış ve Beltsy Pedagoji Enstitüsü’nde tiyatro becerileri dersleri vermiştir. Aynı zamanda Gorki Edebiyat Enstitüsü’nün Yahudi grubundan mezun olmuştur. 1989 yılında Beltsy’de Yahudi Tiyatro Stüdyosu’nu organize etmiş, bu stüdyoda Yiddish dilinde birkaç oyun sahnelemiştir, bunlar arasında Ilf ve Petrov’un “Güçlü Duygular” adlı hikayesinden kendi uyarlaması olan Purim oyunu “Bir Sevinçli Düğün” (A Freylekhe Hasene) bulunmaktadır. Aynı zamanda Beltsy Yahudi Kültür Derneği “Menora”‘nın ilk başkanı olmuştur. 1989-1993 yılları arasında Bar-Ilan Üniversitesi’nde Yiddish diyalektolojisi üzerine çalışmış ve 1993-1994 yıllarında Romanya’da çalışmıştır.
Eserleri ve Yayınları
Felzenbaum, 1980’lerin ortalarında Moskova dergisi “Sovetish Geimland”da yayımlanmaya başlamıştır. İsrail’de birkaç şiir, drama ve nesir kitabı yayımlamıştır, bunlar arasında “Gün Doğuyor” (1992), “Aşk Yağıyor” (1995), “Gece Meleği” (1997), “Ve Şimdi Ben Senin Ezgindim” (1998), “Şabat Eşleşmeleri” (2004) yer almaktadır. Felzenbaum, “Hemshekh Dor” (Yeni Nesil) adlı edebi derneğin kurucularından biridir ve onun almanağı “Naye Veygn”ı (Yeni Yollar) oluşturmuştur. Farklı İsrail dergilerinde yayımlanmıştır, bunlar arasında “Altın Zincir” ve “Topl-Noktası” (Tel Aviv), “Kalem” (Oxford), “Eşik Üzerinde” (New York) ve “Yahudi Kültürü” (New York) yer almaktadır. Onun neredeyse tarihsel romanı olan “Şabat Eşleşmeleri” (1999) – muhtemelen Yiddish dilindeki tek postmodernist roman – Rusça olarak yayımlanmış ve İbranice, İngilizce, Almanca ve Fransızca için yayımlanmaya hazırlanmaktadır. Şiirleri, İbranice (“77” dergisi) ve Almanca (“Federmenschen”, Berlin, 1996) gibi dillere çevrilmştir.
Dramatik Eserleri
Felzenbaum’ın dramatik eserleri, yazar tarafından daha çok edebi türün olanaklarını keşfetme amacıyla tasarlanmış ve potansiyel tiyatro prodüksiyonları olarak değil, oyun yazarlığının sınırlarını zorlayan eserler olarak kabul edilmektedir. “Meoras-Amahpeyle” (Machpelah’daki Çifte Mağara, İbrahim, İshak, Yakup ve eşlerinin gömüldüğü Hevron’daki mezar yeri) adlı drama ve “Çantanı Tut ve Patatesleri Dök” adlı komediyi yayımlamıştır, bu eserleri Dresden Kaya Tiyatrosu’nda (1997’de “Boncze-Schweig” veya “Boncya-Sessiz” başlığı altında) sahnelemiştir. 2007 yılında Dresden Kaya Tiyatrosu, M. Felzenbaum’ın Yiddish dilinden Detlef Hutschenreuter tarafından çevrilen “Kandiszucker” (Şeker) adlı oyununu sahnlemiştir. 1993-1998 yılları arasında Tel Aviv’deki Yiddish Kültür Merkezi’nin yönetici müdürü olarak hizmet vermiş ve 2006 yılına kadar Yiddish edebiyatının ana yayıncılarından biri olan “Kh. Leyvik” yayınevinin başında olmuştur. Edebi almanak “Naye Veygn” (Yeni Yollar) ve dergi “Literarische Schriftn” (Edebi Notlar)’ın editörüdür. İsrail edebi ödüllerinden olan Gofstein (1999) ve Schwartzman’ın sahibidir. Şu anda Ramla’da yaşamaktadır.
Ailesi
Mihail Felzenbaum’un kızı Vira Lozinskaya (1974, Beltsy doğumlu), Yiddish şarkı söyleyicisidir. İlk albümü “Uzak Yıldızlar” 2007’de CD Baby etiketiyle çıkmış ve Yedinci Yıllık Bağımsız Müzik Ödülü’nde finalist olmuştur. Bu albüm, babası tarafından yazılmış üç şarkı da dahil olmak üzere Bessarabia teması hakkında şarkılar içermektedir. Diğer şairler arasında şarkı sözleri yer almaktadır: Z. Rozental, M. Pinchevsky, E. Greenblat, Z. Bardichever, M. Oysher, L. Levin ve I. Manger.