**Tatiana Kuzovleva**
**Tatiana Kuzovleva**, tanınmış bir Rus şairidir. Tiyatro, şiir ve politika üzerine tartışmalar yapmıştır. Eğitim hayatına babası ve komşusu sayesinde güçlü bir şekilde sahip olmuştur. Babası, teknik bir kişi olmasına rağmen tarih, mimari, müzik ve resim konularında derin bir bilgiye sahipti. Komşusu ise, Tatiana’nın ilk on yılının geçtiği dönemde ona sevgi ve şefkat sunmuş olan ikinci bir annedir. Moskova Devlet Pedagoji Enstitüsü’nde öğrenim gören Tatiana, daha sonra Yazarlar Birliği üyesi olarak Yüksek Edebi Kursları’ndan mezun olmuştur. Edebiyat Enstitüsü deneyiminden memnun olmasa da, buraya giremediği için hiçbir zaman pişmanlık duymamıştır.
**Tatiana Kuzovleva**’nın ilk şiirleri, 1960’lı yılların başında “Komsomolskaya Pravda” gazetesinde, o dönemin edebiyat bölüm başkanı olan Evgeniya Samoilovna Laskina’nın katkılarıyla yayımlanmıştır. İlk şiirlerinin yayımlanması ve yaşadığı heyecanı canlı bir şekilde hatırlamaktadır. Hayatında etkili olan ilk yaşayan şair Mikhail Arkadyevich Svetlov olmuş ve ona önemli bir şiir olan “Usta”yı adamıştır. O dönemde Literary Gazette’de Svetlov’un yanında olduğu bir fotoğrafı bile bulunmaktadır.
İlk başlarda Tatiana’nın ailesi onun mühendislik alanında eğitim almasını istiyordu. Ancak, yayımları ve önemli etkinliklerdeki başarılı performanslarından sonra tutumları değişmiştir. Tatiana’nın kızı Olga Savelieva, annesinin izinden giderek şiir yazmış ve genç şairleri tercüme etmiştir. Farklı yayın organlarında gazeteci olarak çalışmış olsa da, sonunda “Koltso A” dergisinde editör olmuştur. Tatiana’nın torunu Artemiy, cebir, fizik ve programlamaya odaklanmış ve son zamanlarda Bulgakov ve Ilf ile Petrov’un eserlerini keşfetmiştir.
Profesyonel bir şair olmak hiçbir zaman kolay olmamıştır, hatta Sovyet döneminde bile. Sadece şiirden geçinmek imkansızdı. Birçok şair ek işler bulmak zorunda kalmış, örneğin ücretli performanslar yapmış, çeşitli yayınlar için mektuplar yazmış ve tercümeler yapmışlardır. Tatiana ve eşi Vladimir Saveliev, evliliklerinin ilk yıllarında geçim sıkıntısı çekmişlerdir. Ancak tercümeleri onlara hem maddi özgürlük hem de ömür boyu sürecek dostluklar sağlamıştır. Son yıllarda tercüme fırsatlarında bir azalma olsa da, çağdaş yabancı edebiyatın Rusça’ya çevirilmesine yeniden ilgi duyulmaktadır.
Tatiana, eski ve çağdaş jenerasyondan birçok şairi hayranlıkla takip etmektedir. Onlardan bazıları Leonid Martynov, Boris Slutsky, David Samoylov, Arseny Tarkovsky, Yevgeny Yevtushenko, Andrei Voznesensky, Bella Akhmadulina, Robert Rozhdestvensky, Vladimir Kornilov, Rima Kazakova ve Alexander Gorodnitsky’dir. Ayrıca Bulat Okudzhava’nın şarkılarını da takdir etmektedir.
**Tatiana**, “Koltso A” dergisinin baş editörüdür. Başlangıçta Moskova Yazarlar Birliği’nin edebiyat organı olarak kurulan dergi, ana akım edebi dergilere giremeyen yetenekli yazarlar için bir platform sağlamayı amaçlamıştır. Yıllar içinde birçok ünlü yazarı konuk etmiş ve okuyucular arasında popülerlik kazanmıştır. **Tatiana**, okuyuculardan olumlu geri bildirimler almış ve el yazması başvurularında ve kütüphanelerin daha fazla kopya isteme taleplerinde artışlar fark etmiştir.
**Tatiana**, Rusya’daki antisemitizmin yükseliş ihtimalini kabul etmektedir. Antisemitizmin, eğitim, yaşam tarzı, vatandaşlık, din veya siyasi sistem fark etmeksizin ortaya çıkabileceğine inanmaktadır. Sıklıkla belirli gruplar tarafından yönlendirilen ve spekülasyon konusu haline gelen bir konu olabilmektedir. **Tatiana**, antisemitizmin eğitim yoluyla ve Yahudi halkının bilime, kültüre ve edebiyata yaptığı katkılar konusunda farkındalığı artırarak karşılanması gerektiğini vurgulamaktadır.