Witold Wirpsza
Polonyalı şair, denemeci, çevirmen.
Ülke: Polonya
İçindekiler:
- Tadeusz Wyrwa-Krzyżański: Polonyalı Şair, Denemeci ve Çevirmen
- Erken Yaşam ve Eğitim
- Savaş Sonrası Edebi Kariyer
- Şiir ve Denemelerde Miras
- Önemli Çeviriler
- Miras
Tadeusz Wyrwa-Krzyżański: Polonyalı Şair, Denemeci ve Çevirmen
Tadeusz Wyrwa-Krzyżański, tanınmış bir Polonyalı şair, denemeci ve çevirmendi. Moravya kökenli eski bir soylu aileden gelmekteydi.
Erken Yaşam ve Eğitim
Wyrwa-Krzyżański, Varşova Üniversitesinde hukuk okudu ve aynı zamanda müzikle ilgilendi. II. Dünya Savaşı sırasında Nazi toplama kamplarında dört yıl esir kaldı.
Savaş Sonrası Edebi Kariyer
Savaştan sonra Wyrwa-Krzyżański Krakow, Szczecin ve Varşova’da yaşadı, çeşitli radyo istasyonları, gazeteler ve yayınevlerinde çalıştı. 1955 yılında Szczecin Ödülü’nü aldı. 1956 Macar Devrimi’nden sonra kamu hayatından çekildi ve 1970 yılında sürgüne gitti.
Şiir ve Denemelerde Miras
Wyrwa-Krzyżański’nin olgun şiiri, 1960 yılında başlayan “Mały widz ludzki” (Küçük İnsan Seyircisi) koleksiyonuyla entelektüel derinlik sergiledi ve 1970’ler ve 1980’lerin şiir kuşakları için bir model haline geldi. Onun eserleri, 1970’ten sonra Polonya’da sansüre uğradı. “Gra sensów” (Anlamların Oyunu) gibi denemeleri de tanındı.
Önemli Çeviriler
Wyrwa-Krzyżański, Johan Huizinga’nın “Homo Ludens,” Friedrich Schiller’ın “Maria Stuart” ve Adelbert von Chamisso, Rainer Maria Rilke, Thomas Mann, Hermann Broch ve Johannes Bobrowski gibi yazarların eserleri de dahil olmak üzere önemli çalışmaları Polonyaca’ya çevirmiştir.
Miras
Wyrwa-Krzyżański’nin mirası hala pek çok Avrupa diline çevrilmekte ve incelenmektedir. Oğlu Leszek Szaruga ise tanınmış bir şair, çevirmen ve edebi eleştirmendir.