SON DAKİKA

Edebiyat

Yury Andruhovich

Yury Andruhovich

Ukraynalı şair, yazar, çevirmen, denemeci.

Doğum Tarihi:13.03.1960

Ülke:Ukrayna

Biyografi

Yury Ihorovych Andrukhovych, 13 Mart 1960 tarihinde Ivano-Frankivsk’te doğmuştur. Ukraynalı bir şair, yazar, çevirmen ve denemeci olan Andrukhovych şu anda Ivano-Frankivsk’te yaşamakta ve çalışmaktadır. Aynı zamanda Ukrayna Yazarlar Birliği Başkan Yardımcısıdır.

Bu-Ba-Bu Grubu’nun Kuruluşu

1985 yılında Andrukhovych, V. Neborak ve O. Irvantsev ile birlikte şairler grubu Bu-Ba-Bu’yu kurmuştur. Bu grup, Ukrayna edebiyatında karnaval ve kuklalık geleneğini canlandırmak için önemli bir rol oynamıştır.

Yayın ve Editörlük Çalışmaları

1991 yılından beri, Andrukhovych edebi ve sanat dergisi “Chetverh”in ortak editörüdür ve ayrıca “Pereval” dergisi ile işbirliği yapmaktadır. Almanak “Sovremennost”ta bazı önemli nesir eserleri olan “Rekreasyonlar” (1992), “Moskoviada” (1993) ve “Perversion” (1996) bulunmaktadır. Bu eserler daha sonra 1997’de ayrı kitaplar halinde yayınlanmıştır. Ayrıca “Sovremennost”ta “Orta-Doğu Gözden Geçirme” adlı denemeler de yazmıştır.

Ukrayna Edebiyatı Üzerindeki Etkisi

Andrukhovych’ın Ivano-Frankivsk’teki varlığı, “Stanislav Olayı” olarak bilinen ve yerel yaratıcı elitin oluşumunda önemli bir faktördür. Eserleri, Ukrayna’daki mevcut edebi süreci önemli derecede etkilemiş ve ismi Batı’da çağdaş Ukrayna edebiyatına ilgi duyulmaya başlanan ilk örneklerle ilişkilendirilmiştir. Eserleri Lehçe, İngilizce, Almanca, Rusça, Macarca, Fince ve İsveççe gibi dillere çevrilmiştir.

Eserler

Andrukhovych, “Gökyüzü ve Kareler” (1985), “Şehir Merkezi” (1989), “Egzotik Kuşlar ve Bitkiler” (1991) ve “Hint ile birlikte Egzotik Kuşlar ve Bitkiler: Şiirlerden Seçmeler” (1997) gibi birçok şiir koleksiyonu yayınlamıştır. Aynı zamanda “Ölü Horoz İçin Şarkılar” (2004) ve “On İki Yüzük” (2003) gibi romanlar ile “Manzara İçinde Orta Asya” ve “Orta-Doğu Gözden Geçirme” gibi deneme kitapları yazmıştır.

Çeviriler

Andrukhovych’ın romanları, Yulia Ilyina-Korol (“Rekreasyonlar” in “Druzhba narodov,” 2000, No. 4), Anastasia Brazhkina (“Moskoviada” in “NLO,” 2001), Anastasia Brazhkina ve Ivan Sid (“Perversion” in “NLO,” 2002) ve Zara Babloyan (“Gizem. Bir Romanın Yerine” in “Folio,” 2008) tarafından Rusça’ya çevrilmiştir.

Düşüncenizi Paylaşın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

İlgili Teknoloji Haberleri